Anotacions sobre miscel·lànies de tipus històric...
- ES 7040 AHUIB FFSB-EDIV-EDIV01
- Ítem
- Sense data
Fulls escrits sobre notícies històriques referides a hospitals, sense data i escrits en castellà
67 resultats amb objectes digitals Mostra els resultats amb objectes digitals
Anotacions sobre miscel·lànies de tipus històric...
Fulls escrits sobre notícies històriques referides a hospitals, sense data i escrits en castellà
Carta manuscrita de Carles Cardó prevere, resident a Barcelona, amb data 26 de desembre de 1935 signada per mateix i dirigida a Francesc Sureda Blanes.
Carta mecanografiada dirigida a un tal Santos Balmori, sembla. Escrita en francès amb el segell i dades postals imprsos d'Henri Barbusse, amb la data 17 de juny de 1832. Va signada manuscrita per l'autor mateix. Parla d'un tal Eric Walrond.
Carta manuscrita de Joaquim Maria Bover (segons segell en sec al paper) i signada [sembla] per ell mateix. No sabem, en principi aquí va dirigida. Du data de 25 de gener de 1862.
Carta manuscrita de Jordi Rubió en un format tipus postal dirigida a Francesc Sureda Blanes, resident a Palma, amb data 26 de novembre de 1935. La cartolina du el segell imprès de la Biblioteca de Catalunya, de la qual fou el primer director des de 1914 a 1939.
Carta de Llorenç Riber a F. Sureda i Blanes
Carta manuscrita signada per Llorenç Riber dirigida a Francesc Sureda Blanes, datada el 20 de gener de 1928 (està escrita en català damunt un paper amb el segell de l'Ateneu Barcelonès). La carta va acompanyada de vuit fulls, escrits en castellà, titulats "Profusión", que s'havien de llegir abans de la projecció d'una pel·lícula de Mallorca a Madrid.
Carta manuscrita en francès i dirigida a Àlvar Campaner, resident a Palma. Du la data Gotha (Thuringe, Alemanya) 5 d'abril de 1894.
Carta manuscrita signada per Aloïn (?) i dirigida a Àlvar Campaner, resident a Barcelona. Du la data 5 de març de 1867.
Carta manuscrita signada per Allf. Morel (o similar) i dirigida a Àlvar Campaner, resident a Palma. Du la data París 9 de març de 1886.
Carta manuscrita signada per Engels i dirigida a Àlvar Campaner, resident a Palma. Du la data Hammam Rhira (Algèria) 6 de desemre de 1891.
Carta manuscrita dirigida a Àlvar Campaner, resident a Barcelona segons el matasegell, escrita en castellà,.
Carta manuscrita dirigida a Àlvar Campaner, resident a Barcelona segons el matasegell, escrita en francès des de Madrid.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 24 de juny de 1853.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 3 de març de 1854.
Full solt només amb l'adreça i el matasegell dirigit a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du el segellat de Barcelona amb data de gener de 1857.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 28 de febrer de 1857.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 9 de març de 1857.
Carta manuscrita signada per Mercedes i dirigida a Fèlix Campaner (en aquest cas es tracta del germà de la redactora), resident a Barcelona. Du la data Barcelona 6 de març de 1899.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data de gener de 1849 a Barcelona.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 21 d'abril de 1854.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner (en aquest cas tio i diputat a les Corts per les Balears), resident a Madrid. Du la data Barcelona 12 de gener de 1855.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner (en aquest cas es tracta del "tio"), resident a Palma. Du la data Barcelona 25 de abril de 1857.
Full solt només amb l'adreça i el matasegell dirigit a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du el segellat de Barcelona amb data 12 juny de 1857.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner (en aquest cas es tracta del "tio"), resident a Palma. Du la data Barcelona 5 de novembre de 1857.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Madrid. Du la data Oviedo 12 de març de 1842.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 10 de febrer de 1854.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 3 d'abril de 1854.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] (sembla) i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Madrid. Du la data d'hivern i desembre de 1838.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 8 de novembre de 1848.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 23 de juny de 1854.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 30 de juny de 1854.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner, resident a Palma. Du la data Barcelona 15 de juliol de 1854.
Carta manuscrita signada per Álvaro [Campaner] i dirigida a Fèlix Campaner (en aquest cas es tracta del "tio"), resident a Palma. Du la data Barcelona 27 d'agost de 1857.
Carta-full impresa "Revista comercial", amb data Chasrleston 6 de gener de 1860. Va dirigida a Honorat Oliver, resident a Palma
Carta per a Jayme Voucheiron (?)
Carta manuscrita signada per Jayme Voucherion (sembla) i dirigida a Joseph Curós (sembla), resident a Palma.
Carta per a les germanes Sureda
Carta manuscrita signada per M. J. Penya i dirigida a les germanes Sureda amb motiu de la missa nova del seu germà [Francesc Sureda] . Du la data Palma setembre de 1912.
Confidencials, 10. Visió i Senyora de Castellitx
Confidencials, 10. Visió i Senyora de Castellitx, per Mossèn Bartomeu Guasp. Està datat la primavera de 1949, 12 de maig, i va signat per Bartomeu Guasp Gelabert, Pre. [prevere]. Al mig del full doblegat hi ha els dos poemes publicats, Visisó i Senyora de Castellitx, manuscrits originals i signats per Bartomeu Guasp, Pre., que emplenen 4 fulls a una cara (21,2 cm x 16.8 cm). A més, hi ha un petit full a part que inclou un poema que no va sortir publicat al full, Sentiments, signat pel poeta mateix.
Confidencials, 11. El Comte de Raixa i Cançó de les transformacions
Confidencials, 11. El Comte de Raixa i Cançó de les transformacions, del "Cançoner Popular de Mallorca" (inèdit), recollit per P. R. Ginard Bauçà. Està datat la primavera de 1949, segona temporada. El full va signat pel pare Ginard i enmig del full hi ha tres folis mecanografiats (a doble cara), i també signats, dels dos poemes que s'imprimiren en aquest full.
Confidencials, 12. L'amor en vetlla i Poemes
Confidencials, 12. L'amor en vetlla i Poemes, per Miquel Gayà. Està datat el 2 de juny de 1949, segona temporada de primavera. El full va signat per Miquel Gayà. Enmig del full hi ha 4 fulls manuscrits amb poemes signats a Felanitx l'1-11-54 (?) per Mossèn Barceló, Pvre.
Confidencials, 13. Escomesa, per Llorenç Moyà Gilabert de la Portella. Està datat el 9 de juny de 1949, segona temporada de primavera. El full va signat per Llorenç Moyà mateix. Enmig del full hi ha tres fulls manuscrits amb poemes originals signats a Binissalem el juliol de 1948. A més, hi ha un full imprès (es tracta de Confidencials, 5, del 1948, també de Llorenç Moyà) amb correccions a llapis indicatives per a la impremta.
Confidencials, 2. Retorn, per Josep M. Tous i Maroto. Al mig del full doblegat hi ha 3 fulls manuscrits del poeta amb la seva signatura al final, datat el 1947. Aquests 3 fulls corresponen a la versió original manuscrita del poema que hi ha a la impressió de "Confidencials", 2. El full imprès du la signatura manuscrita de l'autor, el poeta Tous i Maroto.
Confidencials, 3. L'ermità, per Emili Roca. Està datat a Mallorca el 15 d'abril de 1948 i va signat per l'autor del poema Emili Roca.
Confidencials, 5. Elegia, per Llorenç Moyà Gilabert de la Portella. Està datat a Mallorca el 3 de juny de 1948 i va signat per l'autor del poema Llorenç Moyà. Al mig del full doblegat hi ha un poema solt també signat per ell amb el títol de "Nadal de mitjan segle" (va imprès damunt una cartolina tipus postal (14.5 cm x 9 cm), datat per les Festes de Nadal 1949-50. El full Confidencial. 5 consta de dos poemes "Elegia" i "L'Assumpta".
Confidencials, 6. Cançó de novembre i Poema
Confidencials, 6. Cançó de novembre i Poema (del recull inèdit "La Cançó del crepuscle", per Miquel Gayà [i Sitjar]. Està datat a Mallorca el 10 de juny de 1948 i va signat per l'autor del poema Miquel Gayà.
Confidencials, 7. Única flor i Renunciació
Confidencials, 7. Única flor i Renunciació, per Rusticus Silviger. Està datat a Mallorca el 10 de juny de 1948 i va signat per Rusticus Silviger i també hi ha una altra signatura que sembla és la de F. Sureda Blanes; aquest fet podria demostrar que el pseudònim Rusticus Silviger és del mateix Sureda.
Confidencials, 9. El vent a muntanya i Comunió
Confidencials, 9. El vent a muntanya i Comunió, per P. R. Ginard Bauçà. Està datat el 5 de maig de 1949 i va signat per P. R. Ginard Bauçà [pare Rafel Ginard i Bauçà].
El batle de Mar de Ciutat al amat lo batle de Sóller
Full doblegat de paper manuscrit, situat en un full amb el títol "El Batle de Mar de Ciutat al amat lo Batle de Soller".
"El seny del lladre", text de Salvador Galmés
Fulls en que hi ha un text curt de Salvador Galmés, signat i amb data octubre de
Els Franciscans de Mallorca exclaustrats
1 full que és una "Necrològica" dedicada al prevere Gabriel Marià Ribas i Gallard [Ribes de Pina]. Els altres 6 fulls són cartes manuscrites dirigides aquest eclesiàstic. Estan escrites en castellà, francès i italià.. Tot aquests documents van inserits en un full més gran, que fa de carpeta, amb el títol mecanografiat "Els Franciscans de Mallorca exclaustrats. Correspondència a Don Gabriel Mariano Ribas de Pina".
Full en que hi ha un text esborrany. No va signat ni duu data. El full duu imprès un escut d'un Vicaria Generalis Maioricensis. La lletra sembla ser la mateixa que la del document EDIV04, que va signada per un tal Antoni Jiménez.
Manuscrit d'Alphonse Daudet, signat i datat el 1866. Sembla més un escrit poètic, però es trobava entre les cartes.
Full manuscrit que conté un poema. No va signat ni tampoc no du data. En castellà.
2 fulls manuscrit que conté unes dècimes, que sembla que descriuen l'arribada a Mallorca i del que li succeí a la persona que les va escriure. Van dedicades al seu germà Pedro María. No va signat ni tampoc no du data. En castellà.
Full manuscrit que conté un poema dedicat a Álvaro [Campaner]. No du data ni va signat. El títol és "A mi querido Álvaro en tu dia. Octavas" Sembla que el darrer vers diu: "Ni pensaras si existí tu Mercedes"
Poema de Bartomeu Oliver "De ma terra"
3 fulls manuscrits a una cara que conté un poema titulat "De ma terra". Du la data de Binissalem, 3 de desembre de 1916 i la signatura de Bartomeu Oliver, instructor dels Exploradors.
Els Exploradors va ser una associació escoltista que va desaparèixer el 1923. Joan Alcover i altres poetes de l'època (Costa i Llobera, M. A. Salvà i Guillem Colom) li reteren un homenatge per la seva tasca.
Aquest poema rebé la Flor natural del segon concurs regional o certamen escollta del 17 de març de 1917. Els premis es lliuraren al Teatre Principal de Palma. Oliver prsentà aquest poema amb el lema "Vermadoret"
Poema de Blai Bonet "Germà del Mar?"
2 fulls manuscrits a una cara que conté un poema titulat "Germà del Mar?". Va dedicat a F. Sureda i Blanes, amb la signatura de Blai Bonet i la data de 5 de juny de 1950.
Poema de Joan Alcover i Maspons "Als exploradors"
2 fulls manuscrit que contenen un poema titulat "Al 'exploradors'" i al final va signat per Joan Alcover. No du data.
Els Exploradors va ser una associació escoltista que va desaparèixer el 1923. Joan Alcover i altres poetes de l'època (Costa i Llobera, M. A. Salvà i Guillem Colom) li reteren un homenatge per la seva tasca en el moment de la seva desaparició.
Poema de Llorenç Riber "Ruïnes"
1 full manuscrit a doble cara que conté un poema titulat "Ruïnes". Du la data de Roma, 21 de juny de 1916 i la signatura de Llorenç Riber.
1 full manuscrit que conté un poema en basc (euskera). No va signat di duu data.
"Polacra (?) "S. Nicolás", Capitán D. M. Cerdá. Viaje a Ultramar"
Full de paper doblegat en quatre parts de l'Escrivania de marina de Mallorca. Certificat a Miquel Cerdà, capità de la Polama (?) (embarcació). El vaixell ha de fer un viatge des de l'Havanna.
2 fulls de paper doblegats en forma de quadernet inserit en un paper que duu el títol "Sermó de la Puríssima. -Dec. 1793- de doctrina lul·liana". A més, s'hi afegeix a llapis "Papers de P. Miquel Sureda d'Arta i Martorell". El sermó és escrit en castellà amb una cal·ligrafia pulcríssima.
2 fulls doblegats manuscrits inserits en un altre full doblegat que fa de carpeta. El títol del document que inclou és "Sermó predicat a n'el Convent de St. Francs d'Artà amb motiu de la Decl. Dog. de la Immaculada Concepció 1855", "cita del B. Ramon Llull", Cita de B. Plaza S. S. (Causa Immaculata Conceptionis, 332, pàgina 179) sobre el Beat Ramon Llull".
Fulls en què es fa una ressenya del llibre "Art pessebrístic, compost per la ploma del R. P. Basili de Rubí". El text va signat per Antoni Jiménez i no du data.
Text dirigit a F. Sureda i Blanes
Fulls signats i amb data 11 de desembre de 1937 a Salliqueló (Argentina). Tracten sobre la família Blanes i de textos d'en Ramon Llull.
Fulls de paper manuscrits sense data ni signatura que semblen un esborrany d'un text titulat "La torre de les hores", tot referint-se al rellotge i la campana de l'Ajuntament de Palma, conegut amb el nom d'en Figuera,
Text sobre una composició musical i un "film"
Fulls de paper manuscrits sense data ni signatura, dirigits a José Subirá (musicòleg espanyol), que són un informe sobre el contingut d'una pel·lícula reportatge sobre Mallorca. Pel que que ens ha dit l'investigador i musicòleg Amadeu Corbera i per les descripcions que s'hi fan es tracta de la lletra de Baltasar Samper, músic i musicòleg; missioner del "Cançoner Popular de Catalunya a Balears". Sabem que Samper havia fet una composició musical per a una pel·licula documental, que es basa en les parts que es descriuen al text d'aquests fulls: "Suite Mallorca".
Probablement podria tractar-se del reportatge "Mallorca: isla de la calma" (1927), de Josep Maria Verger Llinàs.
Título de contramestre a favor de Gabriel Pons
Full de paper doblegat en quatre parts del que sembla un títol de contramestre amb segells oficials de "Quarenta maravedis, año de mil ochocientos diez y siete", encara que el document du la data manuscrita "29 de julio de 1842", al final.